Сценарій презентації.
Текст для
озвучування презентації, її
сценарій, надає клієнт. Студія зобов'язується виконувати всі умови нерозголошення конфіденційної інформації, отриманої від клієнта. Також студія не вносить жодних змін до тексту, навіть якщо надана інформація суперечить граматичним або пунктуаційним правилам. Корекція тексту можлива лише в рамках окремого завдання та тарифікується окремо креативним відділом Insound Production.
Технічне завдання для запису голосу для презентації або бізнес-фільму.
Крім загальних вимог оформлення текстів для
диктора, тех. завдання для озвучування бізнес-фільмів або презентацій має містити додаткову інформацію:
Звуковий формат файлів, що надаються студією
Рівень гучності запису. Нормалізація.
Загальна кількість файлів, представлених студією
Нумерація або найменування файлів
Чи потрібне чищення або монтаж файлів
Всі додаткові роботи тарифікуються окремо.
За відсутності необхідної інформації студія надає матеріал в одному (одному) файлі, без додаткових робіт.
Оформлення тексту для запису презентації.
Як і в будь-якому завданні, з подальшою
роботою диктора, потрібно, щоб клієнт не лише надав текст, але й максимально точно вказав усі побажання до інтонацій
диктора.
Озвучення презентації, на відміну від короткого аудіоролика, вимагає більш ретельного підходу до складання завдання. Виділення тих чи інших ключових фраз, вказівки пауз та їх тривалості, розставлення інтонаційних акцентів тощо.
Запис іноземних дикторів, корінних носіїв мови
При замовленні локалізацій іноземними мовами, слід врахувати деякі нюанси оформлення замовлення для
диктора. Перше, що потрібно пам'ятати, що
іноземний диктор повинен отримати, окрім тексту для озвучування, так само і режисерське завдання . Завдання має бути надане тією ж мовою, що й основний текст для запису. Використовуйте лише перевірені перекладачі!
Диктор може відмовитись працювати над Вашим завданням, якщо його переведено неякісно. Другий, неодмінний момент, що вимагає Вашої уваги - це супровід всіх власних назв, скорочень, торгових марок та інших слів, відсутніх в цільовій мові локалізації, аудіогадами. Аудіогайд — це звуковий файл з поясненнями, як має звучати те чи інше слово, прослухавши який
диктор зможе повторити невідоме для нього слово.
Безплатний тестовий запис одного диктора.
Інсаунд Продакшн надає послугу безплатного тестового запису одного
голосу диктора. Послуга надається лише на тексти презентацій, обсяг яких перевищує 1000 слів. У тестовий запис входить запис фрагмента презентації до 30 секунд завдовжки.
Кастинг голосів для презентацій.
Також діє послуга кастингу голосів для озвучення презентації. У послугу кастингу голосів входить запис трьох
дикторських голосів. Обсяг тексту не може перевищувати 80 слів.
Диктор, переможець кастингу, озвучує весь текст презентації. Калькуляція вартості тексту презентації проводиться окремо і не входить в оплату кастингу. Оформити заявку на кастинг голосів можна
тут.
100% гарантія якості.
За дотримання клієнтом усіх правил оформлення замовлення діє 100% гарантія якості. Гарантія включає, як
роботу диктора, так і студійні роботи. гарантія діє протягом 3х днів (календарних) з моменту відправки файлу клієнту.
Віддалена співпраця під час запису текстів презентаційних фільмів.
Київ, Харків, Одеса, Львів, Дніпро, Донецьк, Запоріжжя, Кривій Ріг, Вінниця, Івано-Франківськ, Луцьк, Миколаїв, Черкаси, Чернігів, Суми, Чернівці, Рівне, Бровари, Ужгород, Бровари - де б не знаходився наш клієнт, інтернет дозволяє виконувати завдання в будь-якій ціновій категорії та будь-якого рівня складності. За бажанням клієнта до процесу озвучення бізнес-відео залучаються
диктори все-українського масштабу, відомі кіно актори,
пародисти й т.д.